logo
 Archiwum Dziecko — strony, Obrazki i wiele więcej na WordPresstłumaczenie piosenek Sugar Sugartłumaczenie piosenki Chery Chery Ladytłumaczenia psalmów przez Jana Kochanowskiegotlumacz przysięgły z jezyka rosyjskiego Warszawatłumaczenia piosenek zagranicznych wszystkich wykonawcówtlumacz przysiegly jezyka niemieckiego Warszawatłumaczenie przed komisja lekarską ZUSTłumacz polsko rosyjski Ściągnijtłumaczenie piosenki All good thingstłumaczenie Girlfriend Avril Lavigne lunaman nutracka tłumaczenia piosenki słowa piosenki everything michael buble pobierz piosenkedollysong piosenki disco polo do ściagnięcia nowe piosenki hiphop do pobrania darmo tlumacz chinsko polski ""a pan mi mówi"" piosenka mp3 Piotr Rubik i jego piosenka mimuw ze kochasz mnie Piosenki z filmu Akademia Pana Kleksa
Dziecko — strony, Obrazki i wiele więcej na WordPress


Temat: AVR fuse Calculator i programator graficzny z avrdude
kolego acid12 ---> jeśli nawet ten program będzie kiedyś komercyjny - to wiesz już co ci się należy? jeśli będziesz zainteresowany? - oczywiście Full Version strasznie mnie zmotywowałeś do zrobienia wersji językowej, że szok! Masz u mnie poza tym DUŻE Piwo - jeśli będziesz przejazdem w Szczecinie

Kamil 1 - proszę pobrać najnowszą wersję - mam nadzieję, że teraz już ty i zwolennicy polskiej wersji językowej będą zadowoleni?

UWAGA! - polska i angielska wersja językowa. Jeśli ktoś ma Windows PL - to automatycznie zobaczy po polsku a jeśli Windows EN to zobaczy po angielsku

(ważne - teraz razem z plikem exe występuje mały folder o nazwie "locale" - proszę nie kasować jego zawartości ani nie zmieniać struktury, ma po prostu być wgrany tam gdzie plik exe aby działała wersja polska) .... aha oczywiście na podstawie tego folderu można sobie robić dowolne tłumaczenia w tym także na inne języki

proszę o opinie i dalsze uwagi, życzenia
Źródło: elektroda.pl/rtvforum/topic1354542.html



Temat: Opiekun / Opiekunka osób starszych
Serdecznie zapraszam do zapoznania się z naszą ofertą:


Opiekun / Opiekunka osób starszych - Wielka Brytania OFERTA DLA OSÓB BEZ DOŚWIADCZENIA!
Oferta pracy dla pań i panów, ponad 300 domów opieki. Pracodawca opłaca transport z Polski do miejsca pracy na terenie Wielkiej Brytanii - lecisz z wybranego lotniska ZA DARMO! Pracodawca zapewnia wyżywienie i uniform służbowy. Nie musisz się też martwić zakwaterowaniem: jest ono zorganizowane przez pracodawcę. Pierwszy miesiąc nieodpłatny!

Stawka:
Zależy od kwalifikacji; jest do ustalenia z pracodawcą. Firma zapewnia  możliwość szybkiego rozwoju i podniesienia płac. W przypadku kandydatów z dobrym doświadczeniem istnieje możliwość szybkiej podwyżki .

Wymagania:
 znajomość języka angielskiego na poziomie komunikatywnym oraz pozytywne nastawienie.

Zapewniamy:
pomoc w przygotowaniu życiorysu i niezbędnych do zatrudnienia dokumentów, tłumaczenie życiorysów, ofertę pracy u sprawdzonych pracodawców, podpisanie w Polsce umowy  w której zostaną zawarte szczegółowe warunki zatrudnienia, zorganizowanie zakwaterowania, organizację transportu, opiekę podczas trwania kontraktu,
Dokumenty:
CV w języku angielskim prosimy przesyłać na adres: pczerkaska@lsj.pl (z dopiskiem BUPA)
Spotkanie z pracodawcą 1 październik w Szczecinie, 2 październik w Warszawie.
Istnieje możliwość interview w Wielkiej Brytanii.

Kontakt:
LSJ AGENCJA PRACY
ul. Celna 1, 70-644 Szczecin
licencja 4440/1b
Źródło: ukforum.pl/viewtopic.php?t=480


Temat: Firebird i Thunderbird - paczki lokalizacyjne

- dla pelnego profesjonalizmu i dla zapewnienia mozliwosci wyboru uwazam, ze nalezaloby hostowac polska wersje Mozilli - po prostu, ta zwykla Mozille tylko spolszczona.

Jestem tego samego zdania, niektorzy moga nie chciec wybajerzonych ikon, czy dodatkow wciskanych na sile. A z pobraniem angielskiej wersji i instalacja langpackow i regpackow to jest okrezna droga. Jak to mowil moj śp. Tata:
"Lecim, na Radom przez Szczecin"

Niech ludzie maja wybor, albo zlokalizowany produkt Mozilla.org, albo Dystrybucja dostosowana dla Polskiego (masowego) odbiorcy. W ten sposob wilk syty i owca cala. Kazdy wybierze to, co mu najbardziej odpowiada.

Sugerowal bym wydanie lokalizacji bez angielskich plikow jezykowych, unikniemy w ten sposob postow na forum typu "Zainstalowalem wersje PL, a jest po angielsku" i znow tlumaczenia po raz n-ty co w takiej sytuacji robic.

Pozatym jest jeszcze jeden plus wydania PL, wzgledem Ang + *packi. Chodzi tu o mniejsza wage pliku (7-zip rulez), co w polskich, modemowych i-realiach nie jest bez znaczenia!


Co do Firebird po Polsku i Thunderbirda, dogadalem sie z marcoosem, ze czyste przetlumaczone binarkiwrzucimy na firebird.pl, mozemy tez to samo zrobic z Mozilla, tylko ze chyba lepiej by to wygladalo tutaj

Swietnie!
Źródło: mozillapl.org/forum/viewtopic.php?t=4015


Temat: OPERATOR CNC - wysokie zarobki!
" />SPOTKANIE Z PRACODAWCA JUZ 14 LUTEGO W SZCZECINIE

Szanowni Państwo,

Nasz klient, liderująca firma z branży petrochemicznej na terenie Norwegii poszukuje kandydatów na stanowiska:


1. OPERATOR HORYZONTALNEJ FREZARKI CNC
system sterowania Heindenhain 530i
2. OPERATOR WERTYKALNEJ TOKARKI CNC
system sterowania Fanuc
3. OPERATOR TOKARKI CNC
system sterowania Siemens Sinumeric 840D
(małe i średnie detale)
4. OPERATOR FREZARKI TOS

Wymagania:

- doświadczenie w zawodzie przy wykonywaniu bardzo duzych detali (3 x 2,5 x 2 metry)
- umiejetność pracy w zespole
- umiejetność podejmowania samodzielnych decyzji
- elastyczność
- gotowość do pracy na róznych zmianach
- znajmośc obsługi komputera
- dobra znajomości języka angielskiego
- mile widziany certyfikat do obsługi dźwigów suwnicowych

Oferujemy:

- 175 - 195 NOK/h - uzależnione od doświadczenia i znajomości języka
- dojazd z Polski do Norwegii opłaca pracodawca
- miesiąc zakwaterowania opłacony przez pracodawce
- stałą pracę na norweskich warunkach
- możliwość sprowadzenia rodziny
- pracę w jednej z większych firm Norweskich
- przyjazne środowisko pracy
- znakomicie rozbudowany system socjalny

Zapewniamy:

pomoc w przygotowaniu życiorysu i niezbędnych do zatrudnienia dokumentów, tłumaczenie życiorysów, ofertę pracy u sprawdzonych pracodawców, podpisanie w Polsce umowy pośrednictwa pracy w której zostaną zawarte szczegółowe warunki zatrudnienia, zorganizowanie zakwaterowania, organizację transportu, opiekę podczas trwania kontraktu, w razie problemów - możliwość przeniesienia do innego pracodawcy.

PROSIMY PRZESYŁAĆ SWOJE CV NA ADRES techniczne@lsj.pl LUB DZWONIĆ 091 814 52 58 lub 508 117 211

Kontakt:
LSJ Agencja Pracy Sp z o.o,
tel. 091 814 5252 (9.00-17.00),
www.pracuj.info
Źródło: cncinfo.pl/viewtopic.php?t=681


Temat: Hurski Eugeniusz. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego i nie
Hurski Eugeniusz. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego i niemieckiego.
Szczecin, woj. zachodniopomorskie

al. Wojska Polskiego 16 lok.5 , tel. (0-91) 433-61-22
Źródło: forum.niemcy.pl/viewtopic.php?t=131


Temat: OPIEKUN / OPIEKUNKA OSÓB STARSZYCH - bez doświadczenia UK
OPIEKUN / OPIEKUNKA OSÓB STARSZYCH - OFERTA TAKŻE DLA OSÓB BEZ DOŚWIADCZENIA - Wielka Brytania
| Pracodawca: BUPA Healthcare

Oferta kierowana zarówno do Pań jak i do Panów. Istnieje możliwość wyjazdu ze znajomymi w jedno miejsce, oferta dla par.
Każdego, kto chciałby pracować na takim stanowisku i mieć pewność, że pracodawca profesjonalnie zadba o jego bezpieczeństwo oraz satysfakcję z pracy, zapraszamy na spotkania, które odbędzie się:
21 - 22 stycznia 2009 w Szczecinie

Opis stanowiska:
Obowiązki osób zatrudnionych na stanowisku opiekuna związane są z opieką nad osobami starszymi. Pracodawca opłaca transport z Polski do miejsca pracy na terenie Wielkiej Brytanii - lecisz z wybranego lotniska za darmo Nie musisz się też martwić zakwaterowaniem: jest ono zapewnione przez pracodawcę, a w dodatku pierwszy miesiąc jest nieodpłatny.
Wynagrodzenie:
Stawka początkowa to 5,73 do 6,3 GBP na godzinę; - Firma zapewnia możliwość szybkiego rozwoju
i podniesienia płac - W przypadku kandydatów z dobrym doświadczeniem istnieje możliwość szybkiej podwyżki lub propozycji wyższych zarobków od razu (do 6,3 GBP za godzinę).
Wymagania:
Główny wymóg to znajomość języka angielskiego na poziomie komunikatywnym.

Zapewniamy:
* pomoc w przygotowaniu życiorysu oraz niezbędnych do zatrudnienia dokumentów * BEZPŁATNE tłumaczenie dokumentów (referencje, zaświadczenie o niekaralności) * indywidualne spotkanie z pracodawcą w profesjonalnej lecz przyjaznej atmosferze * podpisanie w Polsce umowy pośrednictwa pracy w której zostaną zawarte szczegółowe warunki zatrudnienia * organizację transportu do samego miejsca pracy * opiekę podczas trwania kontraktu.
Dokumenty:
CV w języku angielskim prosimy przesyłać na adres: pczerkaska@lsj.pl (z dopiskiem BUPA)
licencja 4440/1b
Źródło: ukforum.pl/viewtopic.php?t=892


Temat: 447th Bomb Group Association brala udział w bombardowaniu...
Vox populi jako ze vox Dei juz byl - vide wypowiedz Busola....
Z reguly sie nie czepiam ale tworzenie watku na Forum na zasadzie wpisywania w wyszukiwarke - Stettin Politz RAF US Air Force a potem copy/paste zwlaszcza w angielskim nie zawsze daje najlepsze rezultaty...
Pare "kwiatkow"


Zaczerpniete z linka:
ad1)) April 11, 1944 - Sttetin, Germany - Longest mission group has ever been on - 11 hours in the air. Target in Poland.......
..... Mission 299: 5 of 5 B-17s drop 2 million leaflets on Paris, Rouen, Le Mans,Rennes, Vichy, Lyon, Limoges and Toulouse between 2301 and 0055 hours localwithout loss.

Stettin in Poland w 44 ???
A poza tym co ma rozrzucanie ulotek nad Francja do historii Szczecina ????


B-24 bombing the Politz oil refinery 20 June '44

We got up at one, we had hotcakes for breakfast.


Opisy sniadan..... a dzieje dawnego Szczecina

Jak rozumiem sa to glownie fragmenty wspomnien lotnikow z ich akcji. Tak jak pisal Busol i chyba nie tylko on....gdyby to wszystko zebrac do "kupy" ladnie "przemielic" to wyszedlby moze i ciekawy artykul a tak to...... do wiedzy o Szczecinie za duzo to nie wnosi + to ze praktycznie wiekszosc jest po angielsku.... co raczej sprawy nie ulatwia....


Szanowny Busol- TAK czytam , widziałem propozycje i ubolewanie.
Troche się tego uzbierało do tlumaczenia i wymaga to sporo czasu
Może konkretna propozycja jak to rozwiązać technicznie????

Po prostu przetlumaczyc to na polski i posluchac rady Bronx'a jak sie zabezpieczyc przed niespodziewanymi awariami....


Sam ubolęwam jak są załączane wstawki, wycinki z gazet w jez. niemieckim i nie są tlumaczone na jez. polski.
"Wiec nie czyn drugiemu co tobie niemile" Inni moga nie znac np. angielskiego


A tak na marginesie to wersja ang. języczna przemawia do szerszego grona odwiedzających w tym zagranicznych gości ktorzy np. w wyszukiwarkę wpiszą słowa kluczowe. W ten sposób całkiem przypadkowo możne uzyskać interesujące informacje. Fakt , dla tych co nie uczyli się ang. przydaloby się tłumaczenie na nasz jezyk ojczysty.

Nie bylbym az takim optymista jezeli chodzi o ilosc tych szukajacych angielskich opisow nalotow na Stettin na Sedinie.pl
Źródło: sedina.pl/phpBB3/viewtopic.php?t=7555